Курс изучение французского языка с нуля

Французский язык — входит в список романской группы языков и занимает вторую ступень в списке популярных иностранных языков для изучения. Курс изучение французского языка с нуля от школы иностранных языков Lernanto поможет всем желающим не только научиться выражать свои мысли на французском языке, но также даст возможность ознакомиться с удивительной историей языка.

История зарождения французского языка берет свое начало от группы романских диалектов «ойль». Как ни странно, так называемым источником формирования французского языка считают латинский язык. В наше время французский язык — язык общения в более 200 млн человек, который объединил более 68 различных государств и правительств и который признали своим официальным языком более 29 стран мира.

По сравнению с английским и немецким языками, которые относятся к германской группе языков, французский язык, по мнению многих ученых, сравнительно молодой. Он насчитывает всего лишь около 1200 лет. Исторические факторы обусловили разделение французского языка на два варианта: северный вариант старофранцузского языка и южный вариант старофранцузского языка. Однако это разделение продолжалось всего несколько веков, а именно, продлилось до момента написания известного произведения на французском языке «Песнь о Роланде».

Одним из лучших способом погрузиться в культуру и повысить свой уровень разговорного французского, можно изучив парочку фразеологизмов.

Курс изучение французского языка с нуля
Фото Chris Koerner

КУРС ИЗУЧЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА С НУЛЯ: ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

Au diable vauvert — у черта на куличках

Ce qui se fait de nuit paraît au grand jour — шила в мешке не утаишь

Chacun a son gout – о вкусах не спорят

Chaque chose à son temps — всему свое время

Deux avis valent meiux qu’un — одна голова хорошо, а две лучше

Ne pas être à la noce – быть в трудной ситуации

Tétu comme un ne – упрямый, как осел

être aus anges – быть на седьмом небе

Vieux comme les rues – стар, как мир

Faire l’andouille – валять дурака

Abondance de biens ne nuit pas – кашу маслом не испортишь

Gens de la même farine – два сапога пара; одного поля ягоды

Il faut semer pour recueillir  – без труда, не выловишь и рыбку из пруда

Il faut tourner sept fois la langue dans la bouche avant de parler – семь раз отмерь, один раз отрежь

Il ne faut pas aller au bois qui craint les feuilles – волков бояться — в лес не ходить

Jeter de la poudre aux yeux – пускать пыль в глаза