Поздравления с Новым Годом на немецком

Новый Год – это замечательный праздник, любимый детьми и взрослыми не только у нас, но и в других странах. Как же составить поздравления с Новым Годом на немецком?

Замечательный праздник – Новый Год – в Германии именуется Silvester (Сильвестр). Такое название не случайно, а в честь библейского монаха, который был священнослужителем и умер в 335-м году именно 31 декабря.

Всем известно, что Рождество в Германии – это тихий семейным праздник. В то время, как Новый Год совершенно наоборот. Его немцы привыкли встречать шумно, людно и весело! Стол у них немного отличается от привычного нам. Запеченный карп – «гвоздь» новогоднего стола. Тем не менее, в последнее время, немецкие хозяюшки все чаще ставят на стол фондю и раклет. Фрукты и домашняя выпечка являются украшением праздничного стола.

Поздравления с Новым Годом на немецком
Поздравления с Новым Годом на немецком
Фото Christian Schnettelker

В новогоднюю ночь, у немцев принято обмениваться не подарками, а поздравлениями. А подарки дарят на Рождество, неделей ранее.  Чтобы знать, как правильно и грамотно поздравить немцев с праздником, стоит обратить внимание на подборку поздравлений:

Поздравление на русском Поздравление на немецком Транскрипция
Веселого Нового года! Frohes Neues Jahr! Фройес ноес яр!
Желаю всего хорошего в Новом году! Ich wünsche alles Gute in Neuen Jahr! Ихь вюншэ алес гутэ ин нойен яр!
Да здравствует Новый год! Prosit Neujahr! Прозит нойяр!
Пусть 20… год будет удачливым и полным успеха! Möge das Jahr 20… ein erfolgreiches und glückliches Jahr werden! Мёгэ дас яр 20… айн эрфольграйхес унд глюклихес яр вэрдэн!
Пусть Новый год принесет радость, счастье и здоровье! Möge das neue Jahr die Freude, Glück und Gesundheit bringen! Мёгэ дас нойе яр ди ройдэ, глюк унд гезундхайт бриньгэн!
Наилучшие пожелания к Новому году! Wünsche zum Neuen Jahr! Вюншэ цум нойен яр!
Наилучшие пожелания и удачи в Новом году! Die besten Wünsche für ein glückliches neues Jahr! Ди бэстэн вюншэ фюр айн глюклихес нойес яр!
Удачи и всего хорошего в Новом году! Viel Glück und alles Gute für das neue Jahr! Филь глюк унд алес гутэ фюр с нойе яр!
Хорошо повеселиться на новогодней вечеринке и хорошо проскользнуть в Новый год! Eine fröhliche Silvesterparty und einen guten Rutsch! Айнэ фрёлихе зильвестерпати унд айнэн гутэн руч!
Я желаю тебе и твоей семье удачи и здоровья в новом году! Ein glückliches und gesundes neues Jahr wünsche ich Dir und Deiner Familie. Айн глюклихес унд гезундэс нойес яр вюншэ ихь дир унд дайнэр фамили.
Тост за Новый год! Ein Prosit auf das neue Jahr! Айн прост ауф дас нойе яр!
Счастливого Нового года! Ein glückliches neues Jahr! Айн глюклихес нойес яр!
Удачливого Года 20…! Ein erfolgreiches Jahr 20…! Айн эрфольграйхес яр 20…!
Всего наилучшего в 20…! Alles Gute für 20…! Алес гутэ фюр 20…!
Я желаю всем много счастья, здоровья и сил реализовать все свои начинания в новом году! Ich wünsche allen viel Glück, Gesundheit und Schaffenskraft für das Neue Jahr! Ихь вюншэ ален филь глюк, гезундхайт унд шафэнкрафт фюр дас нойе яр!
Я желаю мирного и гармоничного года 20…! Ich wünsche ein friedliches und harmonisches Jahr 20…! Ихь вюншэ айн фридлихес унд хармонишэс яр 20…!
Наилучшие пожелания к наступлению нового года! Zum Jahreswechsel meine besten Wünsche! Цум ярэсвэксэль майнэ бэстэн вюншэ!
В новом году я желаю тебе много счастья! Zum neuen Jahr wünsche ich dir ganz viel Glück! Цум нойен яр вюншэ ихь дир ганц филь глюк!